H πλατφόρμα πολιτισμού του gov.gr beta

2ο Διαδικτυακό Σεμινάριο «Μεταφραστές και εκδότες: ανιχνεύοντας μια σχέση»

Δημοσιεύτηκε: |

Το δεύτερο σεμινάριο της θεματικής «Η τέχνη της μετάφρασης» που συνδιοργανώνουν το Goethe-Institut Athen, το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού και το μεταφραστικό πρόγραμμα Litrix.de, επιχειρεί να ανιχνεύσει τη σχέση μεταφραστών και εκδοτών. Το σεμινάριο θα πραγματοποιηθεί διαδικτυακά με δωρεάν συμμετοχή, τη Δευτέρα 24/05, ώρα 19.00-20.30.

Η μεταφράστρια και κριτικός λογοτεχνίας Μαρίνα Αγαθαγγελίδου συντονίζει τους συμμετέχοντες ομιλητές Περικλή Δουβίτσα (εκδότης, εκδ. Νεφέλη), Μαρία Τοπάλη (ποιήτρια και μεταφράστρια) και Adrian Kasnitz (εκδότης, εκδ. Parasitenpresse), θέτοντας στο τραπέζι ζητήματα όπως:

· Πώς επιλέγουν οι εκδότες τους τίτλους ξένης λογοτεχνίας τους οποίους εντάσσουν στο πρόγραμμά τους;

· Κατά πόσον οι εκδότες είναι ανοιχτοί σε προτάσεις έκδοσης βιβλίων που προέρχονται από τους ίδιους τους μεταφραστές;

· Υπάρχουν διαφοροποιήσεις ανάλογα με το είδος (πεζογραφία/ποίηση/δοκίμιο) ή τη γλώσσα του πρωτότυπου κειμένου («μικρή»/«μεγάλη» γλώσσα);

· Με ποια κριτήρια και με ποια διαδικασία ανατίθεται η μετάφραση ενός βιβλίου σε ένα συγκεκριμένο μεταφραστή;

· Τι θα πρέπει να προσέξει ένας μεταφραστής κατά την πρώτη επαφή του με ένα συγκεκριμένο εκδοτικό οίκο;

· Πώς χτίζονται σταθερές σχέσεις συνεργασίας μεταξύ μεταφραστών και εκδοτών;

· Ποιες ομοιότητες και διαφορές εντοπίζονται μεταξύ ελλήνων και γερμανών εκδοτών;

Μετά τις τοποθετήσεις των ομιλητών θα ακολουθήσει ανοιχτή συζήτηση, ενώ οι συμμετέχοντες θα έχουν τη δυνατότητα να διατυπώσουν τις απορίες και τις σκέψεις τους πάνω στο θέμα.

Γλώσσα: ελληνικά/γερμανικά – γερμανικά/ελληνικά με ταυτόχρονη μετάφραση

Τιμή: Δωρεάν συμμετοχή

Απαραίτητη η εγγραφή στον σύνδεσμο: https://www.goethe.de/ins/gr/el/sta/ath/ver.cfm?fuseaction=events.detail&event_id=22210713&

Η σειρά σεμιναρίων «Η τέχνη της μετάφρασης» πραγματοποιείται στο πλαίσιο του τριετούς Συμφώνου Συνεργασίας (Memorandum of Understanding) που υπεγράφη στις 24/02/2021μεταξύ του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού και του Goethe-Institut Athen επικυρώνοντας θεσμικά το πλαίσιο σύμπραξης των δύο φορέων σε θέματα πολιτιστικού ενδιαφέροντος.

Η γερμανόφωνη λογοτεχνία, άλλωστε, θα είναι τιμώμενη στην 18η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η οποία θα πραγματοποιηθεί με φυσική παρουσία στο εκθεσιακό κέντρο Helexpo, 25-28 Νοεμβρίου 2021.

Τόσο η ανταπόκριση συμμετοχής στο γερμανικό μεταφραστικό πρόγραμμα Litrix.de (30γερμανικά βιβλία έχουν επιλεγεί έως τώρα από Έλληνες εκδότες), όσο και η επιτυχημένη σειρά έξι επαγγελματικών σεμιναρίων με θέμα «Let’stalk» (περισσότερες από 800 συμμετοχές), έχουν διαμορφώσει πρόσφορο έδαφος για τη διερεύνηση των δυνατοτήτων υλοποίησης ανταποδοτικών προγραμμάτων που θα εμπλουτίσουν τις Ελληνογερμανικές λογοτεχνικές αλλά και ευρύτερα πολιτιστικές ανταλλαγές.

Πληροφορίες για τα επαγγελματικά σεμινάρια «Let’stalk» θα βρείτε εδώ:

https://www.goethe.de/ins/gr/el/kul/sup/bmt.html

Μπορείτε να παρακολουθήσετε το 1ου σεμινάριο της σειράς με θέμα «Λογοτεχνική Μετάφραση: Ασκήσεις και όρια ελευθερίας» εδώ (βίντεο):

https://www.goethe.de/ins/gr/el/kul/sup/ela/22163369.html

Exit mobile version