Η πλατφόρμα πολιτισμού του

Δημοσιεύτηκε: 12.05.2020 | Βιβλίο

Ανθολογίες λογοτεχνικών κειμένων που τιμήθηκαν με Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας, την τελευταία δεκαετία.

Εκδίδει για πρώτη φορά το ΥΠΠΟΑ

ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΟ ΣΤΑ SOCIAL MEDIA

Δύο Ανθολογίες εκδίδονται, για πρώτη φορά, από το Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού, οι οποίες περιλαμβάνουν τα λογοτεχνικά κείμενα που τιμήθηκαν με Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνίας, την τελευταία δεκαετία.Η πρώτη είναι αφιερωμένη στα διηγήματα και στις νουβέλες που απέσπασαν κρατικά βραβεία. Η δεύτερη, αντίστοιχα, στις ποιητικές συλλογές. Συνολικά παρουσιάζονται 14 βραβευμένοι συγγραφείς (με ένα διήγημα ή απόσπασμα νουβέλας) και αντίστοιχα 20 βραβευμένοι ποιητές και βραβευμένες ποιήτριες με πέντε ποιήματα.
Τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας αποτελούν έναν από τους μακροβιότερους θεσμούς του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού, που ενισχύει τη φιλαναγνωσία. Καλλιεργεί τη σχέση του αναγνώστη με το λογοτεχνικό έργο, που συνομιλεί με την εποχή του, αντλώντας στοιχεία και έμπνευση από την πραγματικότητα και τη φαντασία και  ενθαρρύνοντας τη κριτική σκέψη.
Οι δύο Ανθολογίες εκδίδονται με την εποπτεία της Διεύθυνσης Γραμμάτων του ΥΠΠΟΑ, συστήνοντας πολύτροπες φωνές νεότερων και παλαιότερων δημιουργών. Από τις σελίδες τους ο αναγνώστης θα αποκομίσει αντιπροσωπευτική εικόνα της συγγραφικής παραγωγής της τελευταίας 10ετίας. Συνιστούν, μία διακριτή αποτύπωση της σύγχρονης λογοτεχνικής ταυτότητας μας, με τα εργαλεία του λόγου και της γραφής.
Οι Ανθολογίες, θα ταξιδέψουν εκτός Ελλάδας για να συναντήσουν το αναγνωστικό κοινό άλλων χωρών. Συγκεκριμένα, η νεοελληνίστρια Μαρία Καρακάουζι, στο πανεπιστήμιο του Παλέρμο, ετοιμάζει την ιταλική μετάφραση. Επίσης, στο πλαίσιο του έτους Ελλάδας-Ρωσίας προγραμματίζεται η ρωσική μετάφραση. Εκδοτικοί οίκοι έχουν δείξει ενδιαφέρον για τη μετάφρασή τους στα Αγγλικά, Γαλλικά και Ισπανικά. Το ΥΠΠΟΑ για τις μεταφράσεις συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Εταιρεία Νεοελληνικών Σπουδών.

Περισσότερα εδώ